|
Ultimo
aggiornamento: 21-04-2006 |
Traduzione
Nei miei campi di specializzazione traduco:
brochure, slogan e pubblicità, newsletter, siti web, presentazioni
aziendali, guide turistiche, menu,
articoli
giornalistici, comunicati stampa, cataloghi,
corrispondenza...
E in campo
tecnico: dalle
semplici istruzioni per l'uso di un apparecchio domestico al manuale per
un grande impianto, cataloghi, depliant, testi divulgativi, schede di
sicurezza, specifiche tecniche, software, glossari, localizzazione...
Adattamento testi e revisione
Revisione, correzione e aggiornamento di testi già tradotti.
Adattamento dei testi alle specifiche
esigenze della lingua e del
mercato di destinazione.
Altro
Sono a
completa disposizione per fornire ulteriori informazioni sulla mia
attività e sull'esperienza professionale nonché per eventuali preventivi o
richieste, anche in caso di progetti che prevedano più lingue oltre alla
mia combinazione linguistica, grazie al contatto costante con altri
traduttori professionisti.
Tariffe
Ogni lavoro di traduzione o di revisione è particolare e deve essere
valutato singolarmente tenendo conto di tante variabili: tipologia di
testo (generico, tecnico, specialistico, pubblicitario), formato del file
ed esigenze di formattazione, urgenza, lunghezza, ecc. Chiedetemi un
preventivo per il testo da tradurre, anche in caso di progetti più
complessi!
Torna su
|